mamechandesuのブログ

眠いオットと戦うツマ

私のホビーって何かしら

(奥さんブログ)


英語で趣味ってなんて言うの?って聞かれて、おそらくほぼ100%の日本人がhobbyって答えるでしょうね。

 

でも違うってことを、今日初めて知りました。

 

例えば、私の趣味は読書ですなんて言いたいとするじゃないですか。

 

My hobby is reading booksって言いたい。

 

言いたいですよね。でも外国人は違和感を感じるんですって。

 

なぜなら、

 

hobbyの定義は「それをやるのに専門的な知識を必要とする趣味」。

 

本を読むのに技術必要ですか?いらないですよね。

 

だから、読書はhobbyではないのです。

 

映画鑑賞やアニメを見ることも違います。

 

逆に日本語の感覚で「趣味は何ですか」と聞きたいときは

 

What do you do in your free time? (時間が空いたときなにやります?=趣味はなんですか)

 

となります。

 

こう聞かれたら、

I like reading, especially love story.

と答えればいいです。

 

私のホビーって何かしら。料理って答えてもいいのかしらね?